Smell!

Когда у меня спрашивают, какие им подойдут духи или как их подобрать, я впадаю в ступор. Потому что другого способа, как “нюхать”, я не знаю. Не пробовать, и ни в коем случае не слушать. Просто нюхать. И дело даже не в самой формулировке “слушать аромат”, а в том, она есть реакцией на то, что происходит в головах у людей. Иначе откуда тогда столько мифов и откровенной глупости на эту тему? Откуда столько вопросов о том, что делать с запахами? Это же так просто, если прислушаться (да, при-слушиваться) к собственным ощущениям. Знает же женщина, что ей делать с новорожденным ребенком? Так почему же она не знает, что ей делать с запахом?

И еще. Запах – это низменное. Это где-то не доходя до интеллекта. Не нужно этого бояться. И пусть лингвисты утверждают новые нормы и узаконивают стремление человечества в лице сотен “слушающих” к бегству от реальности. Только не спрашивайте потом, где удовольствие. Без контакта можно получить только его сурогат.

Поэтому, не читайте, пожалуйста, “советских газет”.

О форме

Несостоявшееся венчание Прони было запланировано на пасхальное воскресенье.
Пересматривала этот фильм неделю назад, и все время вспоминала его по ходу дискуссии о нюхать vs слушать. А потом прочла и саму пьесу.

Прокіп Свиридович. Вибачайте, добродію, ми люди прості, що чули… Так ви, значить, не його, не цилюрника синок?
Голохвостий (змішавшись). То єсть по натурє, значить, по тєлу, как водиться; но по душе, по образованості, дак ми уже не та хворма…
Проня. Авжеж, образованний человєк: хіба-развє можна його рівняти до простоти?
Явдокія Пилипівна. Куди нам там?!
Прокіп Свиридович. Так, так…

Прокіп Свиридович. Гм, гм… дак ви уже цилюрні не держите?
П р о н я. Я уже раз вам гаварила: палікмахтерська, а ви все-таки цилюрня, цилюрня!

Как эту профессию не называй, хоть стилистом, а смысл остается одним и тем же: наведение порядка на голове (в  голове – это уже к другим мастерам). Хотя подмена существительного по сравнению с подменой и вытеснением глагола более частое и не столь радикальное для развития языка событие.

Называть вещи своими именами

Почти все авторы, попавшие в сборник “Ароматы и запахи в культуре”, единодушны в том, что обоняние – это самое примитивное, низменное чувство. Нюхать стыдно и неприлично. То ли дело созерцать, слушать…Как подтверждение этому все чаще встречающееся слово “слушать”, по отношению к запахам. Хотя и здесь мне лучше употребить слово “ароматам”. Так и представляется духовно-богатая дева с надушенным блоттером. Мне эта ситуация с “прослушиванием ароматов” кажется немного комичной. Как будто пытаются придать какое-то особое значение простым, естественным вещам, которые сами по себе являются достаточно ценными. Я понимаю, что запахи мы “слышим”, но это не во всех языках так. Хотелось бы услышать (несмотря на то, что я это прочту) какие мысли по этому поводу у филологов.

У других чувств сложились свои пары: слушаю – слышу, смотрю – вижу. И только с обонянием не сложилось. Само слово “нюхать” ограничено в применении, а пару приходится заимствовать: слышу, чувствую.

Дополнение от Анны Герасимовой, натурального парфюмера из России:

“Я спросила у мамы и бабушки, и по их словам, в советские времена духи нюхали. То есть, они вообще не помнят употребления слова “слушать” по отношению к духам. В дореволюционной книжке по парфюмерии, цитирую: “парфюмерия – искусство составлять приятные для обоняния смеси душистых веществ, соответствующие запаху цветов или имеющие своеобразный или сложный запах”. И тут везде – запах и нюхать, без каких-либо лишних смыслов или отсылок к физиологии. При том, что на момент написания книги (1915) в моде волновая теория обоняния и в тексте попадаются прелестные сравнения розы и радия в плане невидимого волнового воздействия на человека *)
Просмотрела старые рекламки Брокара и Ралле – тоже везде запах духов, не аромат. “Дивный, нежный запах ландышей” и “сильный стойкий запах для любителей оригинальных парфюмерий” *)
У Веригина уже “ароматы”, “душистости” и “благоухания”, но он их по-прежнему нюхает, сравнивает, анализирует. Не “слушает”.”